Mahmoud Darwish, el gran poeta palestino: "La tierra se estrecha para nosotros"
Por Mahmoud Darwish*
La tierra se estrecha para nosotros. Nos hacina en el último pasaje y nos despojamos de
nuestros miembros para pasar.
La tierra nos exprime.
¡Ah, si fuéramos su trigo para morir y renacer!
¡Ah, si fuera nuestra madre
para apiadarse de nosotros!
¡Ah, si fuéramos imágenes de rocas que nuestro sueño portara
cual espejos!
Hemos visto los rostros de los que matará el último de nosotros en la última defensa del alma.
Hemos llorado el cumpleaños de sus hijos. Y hemos visto los rostros de los que arrojarán a
nuestros hijos por las ventanas de este último espacio. Espejos que pulirá nuestra estrella.
¿Adónde iremos después de las últimas fronteras?
¿Dónde volarán los pájaros después del último
cielo?
¿Dónde dormirán las plantas después del último aire?
Escribiremos nuestros nombres con vapor
teñido de carmesí, cortaremos la mano al canto para que lo complete nuestra carne.
Aquí moriremos. Aquí, en el último pasaje.
Aquí o ahí... nuestra sangre plantará sus olivos.
*Mahmud Darwish, en árabe (Al-Birwa, 1941 - Houston 2008) es considerado el poeta nacional palestino y uno de los más célebres escritores árabes contemporáneos. Su obra refleja a Palestina como una metáfora de la pérdida del Edén, el nacimiento y la resurrección, así como la angustia por el despojo y el exilio. Según Naomi Shihab Nye, "Darwish es el respiro esencial del pueblo palestino, el testigo elocuente del exilio y la pertenencia..."
Por Mahmoud Darwish*
La tierra se estrecha para nosotros. Nos hacina en el último pasaje y nos despojamos de
nuestros miembros para pasar.
La tierra nos exprime.
¡Ah, si fuéramos su trigo para morir y renacer!
¡Ah, si fuera nuestra madre
para apiadarse de nosotros!
¡Ah, si fuéramos imágenes de rocas que nuestro sueño portara
cual espejos!
Hemos visto los rostros de los que matará el último de nosotros en la última defensa del alma.
Hemos llorado el cumpleaños de sus hijos. Y hemos visto los rostros de los que arrojarán a
nuestros hijos por las ventanas de este último espacio. Espejos que pulirá nuestra estrella.
¿Adónde iremos después de las últimas fronteras?
¿Dónde volarán los pájaros después del último
cielo?
¿Dónde dormirán las plantas después del último aire?
Escribiremos nuestros nombres con vapor
teñido de carmesí, cortaremos la mano al canto para que lo complete nuestra carne.
Aquí moriremos. Aquí, en el último pasaje.
Aquí o ahí... nuestra sangre plantará sus olivos.
*Mahmud Darwish, en árabe (Al-Birwa, 1941 - Houston 2008) es considerado el poeta nacional palestino y uno de los más célebres escritores árabes contemporáneos. Su obra refleja a Palestina como una metáfora de la pérdida del Edén, el nacimiento y la resurrección, así como la angustia por el despojo y el exilio. Según Naomi Shihab Nye, "Darwish es el respiro esencial del pueblo palestino, el testigo elocuente del exilio y la pertenencia..."